中学生のための国語のおすすめ50冊

英語で読む百人一首

英語で読む百人一首

説明文

文芸春秋

ピーター・J・マクミラン

日本人が親しんできた「小倉百人一首」が,英語の詩になりました。和の心を英語でも味わいましょう。

日本人がはるか昔から親しんできた「小倉百人一首」。

「Spring has passed. and the White robs of summer are being aired on fragrant Mount Kagu- beloved of The gods.」

 この英語は,百人一首のどの歌を英訳したものだと思いますか?

答えは「春過ぎて 夏来にけらし 白妙の 衣干すてふ 天の香具山」。

 伝統的な日本語の百人一首を,日本人の思いをふまえて英語に訳すのはとても不可能だと言われてきましたが,知っているようで知らなかったあの歌,この歌の感動と理解が,英語で読むことで,また新たによみがえります。

作者であるピーター・J・マクミランさんが,百人一首の背景も考え,改行にまでこだわって英訳をしています。百人一首とその英訳から,新たな思いを感じとってください。(Iさん)