長 敦子 海外個展 (各国の詩をたづねて)

イタリア、ミラノ、フィットネスセンターにて


伊藤 雄二氏、
小松崎 緑さん(通訳)と
渡辺 治義氏
(右端−翻訳)と

「私の太陽」ナポリ民謡

'O SOLE MIO'
Che bella cosa, una giornata di sole,
Un'aria serena dopo la tempesta!
Bell'aria fresca pare gia la festa.
Che bella cosa, una giornata di sole.
Ma tu sei il piu bello di sole,
O sole mio, sto infronto a te,
O sole, O sole mio, sto infronto a te,
Sto infronto a te.
なんとうるわしい陽だろう
おだやかな気配は嵐が去ったよう
生き生きとした陽気は祭りの日のよう
なんとうるわしい陽だろう・・・・。
君こそ私の美しの太陽だ
おお私の太陽、私の前の君よ
おお私の太陽、我が前にたつ君よ
(原詩を現代語にて) 小松崎 緑、長 敦子 訳

展示内容
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 鹿
掛け軸
1 黄水仙 2 3 飛雨 4 5
6 7 8 夕映 9 鹿 10
作品

[←]戻る